Translation of "tua compagna" in English


How to use "tua compagna" in sentences:

E' stato ideato uno scenario basato sui ricordi della tua compagna.
A scenario was devised from the memories of your companion.
A meno che il computer non sbagli è la tua compagna.
Well, unless that computer has made a mistake that's your roommate.
Dovrei essere io la tua compagna.
I'm supposed to be your partner.
Può venire anche la tua compagna.
And you can bring your... partner if you want.
La ragazza dei miei sogni, Julie Gianni, è la tua compagna di scopata!
My dream girl, Julie Gianni, is your fuck buddy!
Perchè hai detto a Brian che ero la tua compagna di scopata?
Why did you tell Brian that I was your... fuck buddy?
Voi ci avete mezzo 7 minuti e tu hai ucciso la tua compagna.
It took you guys 7 minutes, and you killed your partner.
E quella tua compagna di stanza carina?
What about that cute roommate of yours?
Sono Lois, la tua compagna di bevuta...
It's Lois, your, um, drinking buddy.
Il che significa bere e fare feste con quella tua compagna di stanza.
Which means drinking, partying with that roommate of yours.
Sei sicuro che alla tua compagna non importera' se passiamo un po' di tempo insieme in questo modo?
Are you sure your date won't mind us spending time together like this?
Mostra alla tua compagna... mostrale la tua vera identita'.
Show your companion. Show her your true self.
E per gli stessi motivi, anche la sua vita e' a pezzi. Perche' e' la tua compagna.
And the same things are falling apart for her because she's your partner.
Non puoi proteggere la tua compagna, amico.
You can't protect your mate, mate.
Per il tuo amico hai rischiato la vita tua, della tua compagna e del tuo cucciolo.
You risked your life, your mate and your baby to save your buddy.
Perché l’Eterno è testimonio fra te e la moglie della tue giovinezza, verso la quali ti conduci perfidamente, bench’ella sia la tua compagna, la moglie alla quale sei legato da un patto.
Because the Lord has been a witness between you and the wife of your early years, to whom you have been untrue, though she is your friend and the wife to whom you have given your word.
Ho saputo che tu e una tua compagna di scuola siete state aggredite dalla stessa persona che ha ucciso Maya.
I heard that you and a classmate were attacked by someone, the same person who killed Maya.
Ma come decidono la tua compagna di cella?
So how do they choose your roommate?
Si', la tua compagna e tua figlia sono prigioniere di Karen.
Yes. Your mate and child are being held by Karen.
Sono la tua compagna in tutto, parlami!
I am your partner in everything! Talk to me!
E magari impiega un po' di quell'energia a pregare che la tua compagna di cella esca dall'infermeria, con tutte le cellule cerebrali intatte.
And, maybe, spend some of that energy praying that your roommate makes it out of medical with all her brain cells intact.
Volevamo sapere se la droga che ha ucciso la tua compagna e' stata venduta qui.
We want to know if the drug that killed Lila, Elinor and Scarlett is being sold here.
E' quello che... hanno fatto la tua insegnante e la tua compagna.
That's what your teacher and classmate did.
Una tua compagna e' morta, e tutto quello che ti interessa è se si può vedere?
' one of your classmates died and all you care about is whether you can see it?
Ascolta, la tua compagna di stanza sta impazzendo e a noi non interessa il tesoro.
Look, your roommate's freaked out, and we don't care about the treasure.
Mi dispiace davvero per quello che e' successo alla tua compagna di stanza... a tutte e due...
I am truly sorry for what happened to your roommate. Both of them.
Pensavi che il mio sedere fosse giovane come quello della tua compagna di stanza?
You thought my butt was young enough to be your roommate's?
O non ti importa di quanti pezzettini faro' della tua... compagna di stanza?
Or don't you care how many fillets I slice your roommate into?
E sarei la tua compagna adesso.
And I would be your companion now.
E' stato piacevole, ma non vuol dire che adesso saro' la tua compagna a vita.
It was pleasurable. But it doesn't make me your mate for life.
Non rispondevi al telefono e la tua compagna di stanza mi ha detto che eri ancora al lavoro.
You wouldn't answer your phone, and your roommate said you were still at work.
Va bene e se ti dicessi che domani, alle 16.30, potresti incontrare una donna che e' stata scientificamente scelta per essere la tua compagna perfetta?
Okay, what if I were to tell you tomorrow at 4:30, you could meet a woman who has been scientifically chosen to be your perfect mate?
Ascolta, c'e' qualcosa con la tua compagna di stanza.
Listen, something is up with your roommate.
Molla quella tua compagna di stanza e vieni a vivere qui.
Ditch that roommate of yours and live here.
La tua compagna di stanza mi ha detto che ti avrei trovata qui.
Your roommate said I would find you here.
Charlie, ora che sono anche la tua terapista e non solo la tua compagna di letto, dobbiamo mantenere le nostre sessioni prive di distrazioni.
Charlie, now that I'm your therapist and not just your sex buddy, we need to keep our sessions free of distractions.
Lei è la tua compagna di scuola?
Is this your friend from boarding school?
0.67270994186401s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?